Andrej E. Skubic | |
---|---|
Born | 28 December 1967 Ljubljana, Slovenia |
Occupation | writer, playwright |
Notable work(s) | Grenki med, Fužinski bluz |
Notable award(s) | Kresnik Award 2000 Grenki med |
Andrej E. Skubic (born 28 December 1967) is a Slovene writer, playwright and translator.
Skubic was born in Ljubljana in 1967. He studied English and Slovene at the Arts Faculty of the University of Ljubljana and also worked at the Faculty between 1998 and 2004 when he got his doctorate in Sociolinguistics.[1]
In 2000 he won the Kresnik Award for his novel Grenki med.[2]
He lives in Ljubljana and works as a freelance writer and translator. Among others he has translated into Slovene works by Irvine Welsh, Flann O'Brien, Patrick McCabe, James Joyce, Samuel Beckett, and Gertrude Stein.[3] In 2007 he got the Sovre Award for exceptional literary translation for his translations of the selected writings of Gertrude Stein and James Kelman's novel How Late It Was, How Late (Slovene: Kako pozno, pozno je bilo).[4]